Критика на гимн Украины «Ще не вмерла Украина» давно бушевала в моей душе. И первое, что больше всего трепало моё сердце: «Ну, как такая графомания и настоящий бред сивой кобылы, который, как текст — не имеет, не только художественной составляющей, а ещё до убогости примитивен и не имеет ничего общего с поэзией, это — вдруг, стало гимном моей страны? Ну, как? Что это за волшебство такое — то, что по сути не является гимном, не писалось как гимн, и вдруг, гимн?!»
Начну свою критику с того, что, для начала, немного проясню всем тем, кто попытается манипулировать этой критикой гимна Украины — вырывать слова с контекста. Во-первых, моя критика гимна «Ще не вмерла Украина», не имеет ничего общего с политикой; во-вторых и сто пятых: что вы здесь прочтёте, это банальная критика голого текста — художественный анализ текста. Вот, и всё! Но, местами — я раскрою образ рабского наследия тухлых мозгов украинской политики, в более полной форме. Для полной картины маслом: а, собственно говоря, почему это гуано получило право на жизнь!
Что такое гимн Украины?
Для начала, предлагаю нам с вами определиться, вообще, с общим понятием этого слова. Потому что, больше чем уверен — многие «свидомые» не понимают смысла самого значения этого слова, что такое, не только гимн Украины, а вообще, гимн. Описание этого понятие возьмём с «Большого толкового словаря».
Гимн — торжественная песня или мелодия, принятая как символ государственного или социального единства, исполняемая обычно во время торжественных официальных собраний, спортивных состязаний, национальных праздников.
Если совсем просто, но тоже, не с моих слов а с энциклопедии — гимн, это восторженная хвала, прославление. Уловили суть — песня восхваляющая что-либо, в нашем случае: восхваление страны? И это очень важно понимать, что гимн, сам по своей природе он должен быть торжественным. «Ще не вмерла Украина» — разве с этой «оперы»? Гимн Украины — торжественный? Что этот кривой текст, да, именно кривой и бездарный — восхваляет, и вдобавок торжественно? Нет — это не вопрос на засыпку, а вопрос по существу. Не спешите отвечать — ответ дадите когда дочитаете эту критику украинского гимна.
«Ще не вмерла Украина» — критика
Очередной раз, констатирую факт, что пишу снова критику на то, что не имеет и доли художественной ценности, и это обычная, потная, допотопная графомания. Снова напомню, что это не гимн, а обычный «стих» Павла Чубинского под названием «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» который был впервые опубликован в львовском журнале «Мета» (на украинском) № 4 за 1863 год. Через какое-то время композитор Михаил Вербицкий, написал музыку на это гуано и сам исполнил в зале духовной семинарии.
Что немаловажно, а в первую очередь надо осветить — предлагаю вам сами ответить на вопрос «Знаете ли вы такого поэта Чубинского? Композитора Вербицкого?» И пожалуйста, с примерами этого «творчества», но здесь я всё своими словами перефразирую, и скажу так — что это за самодеятельность такая, кто в музыке и поэзии: никто и зовут никак — что это за волшебство такое, что бездари так вляпались со своей бездарной поделкой, которую нам всем впарили, как лицо целой нации — с этими, то, бледными «творами»? Куда уж! Лицо нации!
И что это за анархия такая, когда кто попало разукрашивает украинскую душу, тоже чем попало, а именно низкосортной графоманией. Ставя это всему миру «Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці», как — смотрите все: «обиженка» это символ социального единства рабов Украины. Нет — это не я сказал, не надо! Это сказал Чубинский, и украинское правительство поддержало эти слова.
«Мы — не рабы! Рабы — не мы!» — сразу появился в голове образ этого выражения, но в нашем примере, всё до наоборот. В «вирше» «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» явно говорится что в Украине живут одни обиженные рабы, и весь мир воспринимает это, именно так. И пожалуйста, не надо защищать беспонтовый и бездарный текст Павла Чубинского; моя критика по существу: анализ голого текста, и она не имеет цели, кого обидеть, или унизить. Текст этого «гимна» про страну на смертном одре, вот, что — унизительно и обидно, каждому здравомыслящему украинцу, а не моя критика; которая, надеюсь, раскроет многим глаза как нас оболванивают.
Вдумайтесь в это!
А как же! Как по другому! Если вам в столовой не повар, а человек с улицы, бомж например, будет кушать готовить — вы будете это есть? Здесь тоже самое, вот пожалуйста, целый текст этого, как бы стиха, что в будущем по хотелке политических самодуров стало гимном Украины.
Где эти магические всесильные казаки живут, не подскажете? И какой здравомыслящий украинец воспримет адекватно этот набор букв и пунктуационных знаков, в нашем, то, в 21 веке?
Отвечу за вас «Обиженные всей страны объединяйтесь!» Вот они и объединились. Оригинальный текст не буду критиковать — самая настоящая низкосортная графомания, которая, вдобавок по словам Л. Белецкого, этот тот человек, кто лично знал этого Чубинского, он нам прояснил:
«На одной из вечеринок Киевской громады с сербами в том доме, где квартировал и Павел Платонович, пели хоровую сербскую песню, содержание которой не помню, но в ней были слова... … «Серце біе и крев ліе за свою слободу» (Сердце бьётся и кровь льётся за свою свободу). Чубинскому очень понравилась эта песня. Он вдруг исчез, а спустя некоторое время вышел из своей комнаты с написанной им песней «Ще не вмерла Україна» на мотив сербской песни. Тут же под руководством Павла Платоновича хор разучил эту новую песню при общем воодушевлении, и она пошла в ход. Таким образом, эту песню Павел Платонович сочинил экспромтом»
Видите, даже сама история написания, она... нет слов. От критики к критике, приходится встречаться с одним и тем же: графомания имеет одни и те же корни: вирши по пьяне, под воздействием наркотиков, а кто, с больной головы наливает обществу свою дурь. И все как под копирку — потом эту графоманию и шизу, кто-то из власть имущих впаривает целой нации. Обсуждать это не имеет смысла. Давайте лучше обратим с вами внимание на официальный текст украинского гимна.
Официальный гимн Украины
Повторюсь, и на это особо охота обратить ваше внимание — кто давала право править оригинальный текст, и кто это сделал? Зачем и кому, во всех источниках приводится русский вариант украинского гимна — это очень важно понимать, тому, кому есть, чем, это понимать? Почему обрезали такой «образцовый» текст, а по сути: кто-то умышленно слепил с дерьма пулю.
По моему, это очень очевидно, что кто-то, хотел кого-то, сильно обидеть: «Ну, вы знаете, такой наш украинский гимн: всего шесть строк — ничего там больше нет!» — но с подтекстом, «Продолжение читайте в оригинале...» Вы правильно поняли, обычные обиженные русофобы, дали такой намёк тем, на кого они обиделись «Читайте далее...» — они, им сказали. А этого продолжения, официально его, то нет. Не берите во внимание нынешнюю обстановку, это гуано было ещё более ста лет назад
С другой стороны, как же нет, если под текстом стоит «На стихи Павла Чубинского Ще не вмерла Україна, і слава і воля» Теперь вы поняли мотивы этой черни, почему она заимела право на жизнь. У этих букв нет художественной составляющей, это не песня и не стих, оно не подходит под определения гимна. Это обычная и пьяная тянучка несвязного текста. Бунтарская ахинея обиженного раба, что писалась в алкогольном угаре.
Перевод тоже убогий, особенно последняя строка, полностью искажает смысл украинского текста. Чтобы «там» именно так прочитали это, и поняли, что — что? Что украинцы рабы на галере, которые бунтуют. Да, мы рабы, которые смелые, и которые скоро встанут перед всем миром. Не с колен случайно, как некоторые, по соседству, тоже, уже сто лет встают, да все встать не могут?!
Вчитайтесь в эту строку внимательно «Душу й тіло ми положим за нашу свободу» Это тоже самое «Будем думать головой, а потом мозгами». Вот где настоящая графомания, её красноречивый пример бездарности и серости, её автора Чубинского. И рядом не оказалось умного человека, чтобы подсказал «Что ты, брат, анихею написал! Исправь! На / За свободу, не жалея... душу» Специально не буду придумывать двустишие, чтобы какой идиот это не вставил.
С другой стороны: хорошо что я не с казацкого рода. И, интересно: почему за эти столетия, не встал этот, «смелый». Значит не такой он смелый, а понтовитый, получается. Текст бредовый. Шесть строк, и в каждой строке по глупости, а в некоторых строках, даже по две. Об этом далее по тексту, в объективной критике украинского гимна «Ще не вмерла Україна, і слава, і воля».
Очень важно понимать, как написан оригинальный текст гимна — так написано на небесах, и кто бы не правил чужое. Есть оригинал. И только он есть в божьем мире. По другому никак. Единственное — добавлять, корректировать и ставить другую фамилию автора. Обязательно сменить название. А так все ваши исправления... — глупость высшей степени.
А кто правил, руб за сто — никто вам никогда не скажет.
Гимн рабов Украины
Прошу не принимать это как личное для всех украинцев — я сам с Украины. У нас здесь разговор совсем о другом — до каких пор, народ Украины, его правящая верхушка, будет воспринимать жителей этой страны за рабов. И почему по хотелке одного человека, в данном случае Кучмы, мы должны это воспринимать за должное. Что нам навязали этот убогое «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» как наш гимн. Что это такое? В чем здесь торжество? Сидим ждём, пока, «Ще не вмерла», но скоро загнётся.
А вы знаете что подобные тексты, они притягивают ситуацию. И, ох, как это сейчас — маслом ложится на нынешнюю ситуацию в нашей стране. Вот в чём правда, и попробуйте даже подумать, что не так — не получится. А до 2014 года, этот «гимн», как вы бы его восприняли?
Здесь мои мысли сойдутся с 90% населения всей Украины, И так бред, а то вообще — бред сумасшедшего, а не гимн Украины. Разве вы забыли какой был гимн при «Советской Украине»? Я напомню:
Неужели, не сильные строки (только, и именно те, что я привожу в пример), по сравнению с убогим «Ще не вмерла Україна..»? Исправь одну вторую строку и добавь банальные две строки для припева, и у «свидомых» глаза от счастья заслезятся, как не поняли, и зачем другое надо. И вправду — зачем? Чем вам Тычина не поэт? Ведь здесь, смысловое наполнение, просто «бомба» «Між рівними рівна, між вільними вільна, Під сонцем свободи, як цвіт, розцвіла...»
Не поленитесь прочитать ещё раз с того места, где я говорю про пророческое значение любого текста — и сравните, какой была Украины при СССР и сейчас. Все слово в слово сбывается. Только полный кретин, не сможет этого понять — не дано, что я пишу не про политику, а только делаю литературный анализ «голого» текста.
Я даже скажу больше — эти нехорошие люди, которые, они то, по сути, и не настоящие украинцы, ведь как, что, и их дети — все живут в разных «америках» да «швейцариях». Они не только нам навязали эту чернь про загибающеюся Украину, и их ««Ще не вмерла Україна..» — большинство «свидомых» даже не поют это по официально утверждённому тексту.
Они поют по своему.
Вместо «молодых братьев» у них «братья-украинцы» А как же сёстры тогда — интересный вопрос? А, никак! Потому что они убогие рабы, и им «Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля», не трудно понять что у них полное бездолье — рабы бунтуют, эти молодые братья, а кто они это вопрос риторический. Потому что в Украине таких не встречал. И это, ох как, мне напоминает других рабов. Помните — «Это есть наш последний и решительный бой»? Но у них все получилось, и победителей, как бы — не судят. А здесь всё до наоборот.
Страна «Обиженка!» Эй, вы, а где эта страна находится? Лично я такой страны не знаю, где «Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці. Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.» Обратите внимание что у них не враги, а «враженька» в ласкательном, у них это. Ну, смех и только! Если это воспринимать с точки зрения здравого смысла и логики, в философском контексте, и только, так можно сказать о враге с которым ты одной силы, или сильнее его, и ты этим показываешь своё неуважение к врагу. Но не в этом случае, для персонажа, вроде Чубинского, это высшая математика, потому что весь текст убогий, и это — графомания.
Враг, в полном понимании смысла этого слова — не может быть в ласкательной форме. Тем более для контекста этой мути зелёной.
Снова хочу напомнить, кто потерял мысль — не берите до внимания слова украинского гимна и нынешнюю ситуацию. Этот текст притянул, в самом деле, нынешнюю ситуацию, или такое роковое предсказание, но все сбывается. Какие ещё враги до 2014 года у Украины? А если копнуть ещё глубже, конечно — я это знаю, и вам скажу , что в 1939 году «Ще не вмерла України» был утверждён гимном, так называемой «Карпатской Украины». Если кто не знает, то это было наподобие нынешнего «ДНР» — непризнанное государство, что просуществовало ровно один день. Видите, обиженных этот текст притягивает не даром.
Продолжим далее разбирать этот текст, и что мы видим «І покажем, що ми, браття, козацького роду» вообще речи нет, 80% и более, населения Украины не имеет к этому никакого отношения. Особенно крымские татары. Это самое настоящее раздувание проблемы с ничего.
И это всего лишь шесть бесталанных и глупых строк, которые вырвали с контекста, переделали и подали на первое, второе, и без права на это повлиять.
Вывод
«Гимн» «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» был принят врагами Украины, и это однозначно. Текст про рабов и для рабов, и направлен на разжигание межнациональной розни и имеет глупый смысл, то есть его вообще нет — учитывая реалии современной Украины. Тем более, учитывая, что его приняли не сто лет назад, когда с натяжкой на время это можно было ещё бы понять, а так, приняли в 2003 году. Какие уж шутки.
Они нам навязывают войну, как политику государства. Как нет! А это «Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці. Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.» Что это такое? Политика войны — женщин, вообще, за людей не считают, у них только братья. Неужели, я что добавил своего? Нет! Критика украинского гимна «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» согласно только, его голого текста, а там как вам дойдёт, то дело третье. Хотя, шесть строк — какому надо быть глупцу, чтобы этого не заметить и не понять их настоящий смысл.
P.S.
В чем, ещё большая абсурдность украинской политики в данном вопросе, и это я оставлю без своего комментария, всё очень очевидно. У Украины, как бы есть, национальный поэт уровня целый страны, это — Тарас Шевченко. И сразу логичный вопрос, а что же ваш, такой «великий» — неужели у него нет ни одного достойного стиха на гимн Украины? На деньгах его «фейс» печатать значит — «великий», а как его стихи и песни сделать гимном... что? А вот, как, и говорил — а там, уж сами. Очевидно — всё величие, раз, и его нет. А может это:
Сон — Тарас Шевченко
Этому тело жалко, только душу погубит — не знаю, но скорей всего намекает что сопьётся. И теперь это известно, что всё только пустые слова. Нет! Воспринимайте текст исключительно тех букв и смысла что в нем есть. Ну, и что, что Шевченко! Но с другой стороны, и та сторона, лично мне она кажется настолько беспардонной и в тоже время: глупее глупого. Если взять образ Тарас Шевченко, про которого кричат что «великий» поэт, что свет не видовал — и в противовес ему, мы вдруг видим какого-то, Павла Чубинского. Положите их на весы, даже с точки зрения пропаганды — и у вас будет тоже не мало вопросов. Почему собственно не Шевченко.
Или вам поэт Тарас Шевченко — не поэт, «товарищи свидомые»? Вам бы только грязью да зелёнкой поливать, тех, кто достойно не может ответить. А как же, всё по поступкам.
А может, Тарас Шевченко тоже такой великий, как и все великие украинцы кто живёт в Украине, особенно в её западной части — особенные люди. У них особенная одежда, они по особому пляшут, и что неудивительно живут прошлым — а у такой нации, и это факт, кто живёт прошлым у того нет будущего. Какой ещё секрет, только неполноценное общество может себя считать лучше всех, но при этом жить хуже, этих всех.
Может потому, что такой гимн?
И ничего личного, по существу разбираемого нами текста «Ешё не умерла Украина и её сила с волей», набора букв и пунктуационных знаков, товарищи козаки!
Александр Протасов
Источник: poetryartblog.blogspot.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий